It's Christmas time

OK, so this year we waited a little longer to put up the tree and got the tree up in mid-November. Wow! Last year, we did it in early November- what an exaggeration! Do not get me wrong, I really like Christmas, which means to gather the family together since we live for the most par afar from each other and we get to meet mostly on Christmas. I also love to see how my daughter enjoys Christmas, and so for this reason the festivity decorations invade our home a little earlier than usual.
This year, it was she who adorned herself the tree, what about that?!
We love the traditional, although she tried to convince me once to buy a white tree because she had seen it and loved it. Then it was a blue one..... Nope, I was not convinced ...

Vá este ano aguentamos e conseguimos montar a árvore a meio de Novembro. Uau! É um desabafo, o ano passado tive que a montar no inicio de Novembro, que exagero! Não me levem a mal, gosto imenso do Natal, significa reunir a família já que cada um vive de nós, vive em terra ou país diferente e quase que só nos vemos do Natal. Também adoro ver a forma como a minha filha vive o natal e talvez por isso a decoração festiva invada a nossa casa mais cedo que o normal.
Este ano foi Ela quem a decorou sózinha, e não é que ficou linda!
Adoramos o tradicional, embora tenha-me tentado convencer num ano a comprar uma árvore branca porque tinha visto uma e adorado. Também tentou azul... Não, não me convenceu...



A estrela é um pouco diferente, mas adequa-se a uma casa com crianças. Comprei numa loja de comércio justo tal como os anjinhos

The star is a little different, but is suitable for a home with children. I bought it in a fair trade shop as also the angels





Já estes feitos de papel mache, um trabalho de minúcia belissimo, são de Kashmir, trouxe-os do Paquistão

This one of paper mache, a  beautiful handcrafted detailed work, from Kashmir, brought them from Pakistan



Mas nós adoramos mesmo os anjos, e todos os anos acrescentamos novos

But we love angels, and every year we add new ones


Estes foram comprados e feitos em Portugal de barro pintado

These  made of clay, were bought and made in Portugal 


Depois pela casa temos claro o presépio feito de loiça das Caldas da Rainha

Around the house we have the holy crib made in Portugal, Caldas da Rainha


And one made of minimalist black wood that I brought from the Democratic Republic of Congo

E um feito de pau preto minimalista que trouxe da República Democrática do Congo



Claro que não podiam faltar os desenhos d'Ela pela casa...ainda são só os coloridos e recortes

Of course the drawings made by Francisca could not be missing around the house ... for now only colored sheets and clippings



I just know that the walls will be filled ... :)

Sei que as paredes ainda vão ficar mais preenchidas...:)

Sónia Pereira de Figueiredo

Sónia is the founder and writer of Amniotico- Parenting, Travel and Tales. She began this blog in 2005 with two posts about parenting, the year she had daughter Francisca. Then life happened. Now since 2014 with a whole new focus on Parenting and Travel. Sonia is also an international Human Rights and Elections expert and as such has worked with the United Nations and European Union in many parts of the globe, including conflict and war torn countries while being a single mom!

2 comments: